|
|
| |
The
completion of this epic-work inaugurated the establishment
of 'Moortidevi Granthamala' named after the revered
mother of late Sahu Shanti Prasad Jain. This was
the beginning of the Moortidevi
Granthamala, which has, since then
been brought out, in scientifically edited form,
rare works on Indian thought, culture and religion.
These works are in Sanskrit, Prakrit, Pali, Apabhramsa,
Tamil, Kannada,
Hindi and English, covering subjects like religion,
philosophy, logic, ethics, grammar, astrology, poetics
etc. A distinctive feature of these publications
has been to produce comparative linguistic and literary
studies of our rich ancient lore.
The Moortidevi Granthamala has published so far
152 titles : 48 in Sanskrit, 23 in Prakrit, 22 in
apabhramsa, 31 in Hindi, 16 in English, 6 in Pali,
Tamil, Kannada etc. With the same objective in view,
Bharatiya Jnanpith took over the Manikchandra Granthamala,
which had published a series of critically edited
Sanskrit and Prakrit texts from Mumbai. Some new
additions have been made by the Jnanpith to the
series subsequently.
The Kannada
Granthamala was started to bring out classic works
of Kannada
with translation in modern
Kannada
to provide scholars with new horizons of research.
The Jnanpith also undertook a survey of ancient
manuscripts in Karnataka and published a catalogue
of palm-leaf manuscripts, which continues to be
a great help in research. Apart from these literary
activities, the Jnanpith has undertaken studies
on Ahimsa (non-violence). The importance of disseminating
knowledge and information on this subject cannot
be over-looked, particularly in present times, when
the threat of a nuclear holocaust can no longer
be described as imaginary. Work on an anthology
of essays, containing the salient aspects of ahimsa
in major religions practised in the country, is
to be published soon.
Bharatiya Jnanpith is equally active in the field
of Indian art and archaeology. Its Jaina Art and
Architecture in three volumes, edited by the late
Shri A. Ghosh, is a monumental work. Its literal
translation into Hindi has also been brought out.
LOKODAYA
GRANTHMALA
|
|
|